Когда наступает осень - Страница 27


К оглавлению

27

Там был станок с запасными лезвиями и пена для бритья. Никакого лосьона Линда не обнаружила и удивилась: откуда же появляется тот особенный запах, который столь характерен для Джейка. Может быть, так пахнет его мыло?

Самым трудным было заставить себя надеть купальник Памелы. В шкафу Линда нашла целую стопку купальников и сразу обратила внимание на один из них: он был в целлофановом фабричном пакете и, очевидно, пролежал в шкафу целую вечность. То ли Памела забыла о нем, то ли он сразу не понравился ей, но было ясно, что его никто никогда не носил. Стоит ли говорить, что Линда выбрала именно этот купальник.

Переодевшись, она внимательно посмотрела на себя в зеркало и поняла, что была права: конечно, этот купальник безнадежно устарел. Большинство женщин на пляже носит сейчас нечто гораздо более откровенное. Но все-таки это было бикини. Слава богу, грудь у Линды была маленькой и упругой, и ей не о чем было особенно беспокоиться. На всякий случай, прежде чем выйти из ванной, она накинула на плечи большое полотенце. Если в глазах Джейка она прочтет разочарование, можно будет не снимать это полотенце до самой воды.

Но когда их глаза встретились, все опасения Линды исчезли: он смотрел на нее с откровенным восхищением.

Надо сказать, что и сам Джейк раздетым выглядел просто великолепно: ноги его казались стройнее, а плечи шире, кожа была гладкой и нежной, а грудь покрывали густые завитки волос.

— Я только возьму полотенце и присоединюсь к тебе, — сказал он.

Они прошли через маленькую гостиную и вышли из дома. Солнце все так же высоко стояло в голубом небе, было по-прежнему жарко. Джейк постелил полотенце на песок.

— Искупаемся? — предложил он.

— Ты первый, — рассмеялась Линда.

Через несколько секунд они уже плескались в чистой океанской воде, а потом поплыли подальше от берега. Они плавали больше часа. Наконец Линда почувствовала, что устала, и повернула назад.

— Выходишь? — спросил Джейк.

— Я не могу так долго.

— А я еще немного поплаваю, если ты не против.

Джейк плавал как рыба и совершенно не казался уставшим. Линда некоторое время с удовольствием наблюдала за ним, а потом растянулась на полотенце под пальмой, закрыла глаза и сама не заметила, как уснула.

Когда она проснулась, было уже почти темно и на небе светила луна. Линда поискала глазами Джейка. Он сидел, прислонившись к стволу пальмы. Его руки были сложены на груди, а глаза закрыты. Вокруг стояла такая тишина, что Линде показалось, будто они одни во всей Вселенной. Затем он открыл глаза, их взгляды встретились, и ничто уже не могло заставить Линду посмотреть в сторону. Так неподвижно они сидели несколько секунд, прикованные взглядом друг к другу. Затем его рука коснулась ее ладони.

— Линда… — тихо произнес он.

Через секунду она уже была в его объятиях. Никогда еще он не целовал ее так жадно, никогда еще ей так не хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно… Неожиданно с соседнего пляжа донесся детский смех, и это вернуло Линду на землю. Она поспешно высвободилась из его объятий и накинула на плечи полотенце.

— Что с тобой? — спросил Джейк.

— Ничего, — поспешно ответила Линда. — Меня просто не интересует все это, ты же знаешь. — Она сама чувствовала, как мало искренности в ее голосе.

Джейк встал и посмотрел на нее сверху вниз.

— Ты лжешь. Или ты хорошая актриса.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — спокойно ответила Линда. — Или это одно из твоих умозрительных заключений.

— Ничего подобного. Просто я видел огонь в твоих глазах.

Линда холодно улыбнулась и встала.

— Думаю, нам пора ехать.

Но ей не удалось далеко уйти. Джейк схватил ее за плечи с такой силой, что Линда испугалась.

— Перестань, Джейк, ты делаешь мне больно!

— Вот и прекрасно!

Несколько секунд они молча смотрели друг другу в глаза. Затем он убрал руки.

— Если ты действительно такая холодная и несексуальная, какой хочешь казаться, — сказал он наконец, — значит, все истории, которые я слышал о тебе, — правда?

Линда поразилась.

— Какие истории?

— Разве ты не знаешь? Ну, например, что ты отказывала Рою в постели, когда вы были женаты, что тебя всегда больше интересовала светская жизнь, чем он…

Линда не верила своим ушам. Так вот почему он сразу так враждебно отнесся к ней, когда они встретились впервые! Он винил ее за распутство Роя!

— И ты поверил этим россказням? — спросила Линда, внимательно глядя ему в глаза.

— Да, поверил. Правда, когда лучше узнал тебя, я подумал, что люди лгут или преувеличивают. Но сейчас, когда вижу твою холодность, я снова начинаю верить им, и мне жаль Роя. Ты не можешь винить его за то, что он стремился найти уют и тепло на стороне, раз его собственная жена была холодна как айсберг.

Волна гнева захлестнула Линду. В глазах ее вспыхнули молнии, и, прежде чем она успела подумать, рука ее со звоном опустилась на щеку Джейка.

Через секунду ее запястье уже было в железных тисках Джейка. Он повернул ее руку и прижал к спине, но Линда была так сердита, что не почувствовала боли.

— А ты?! — закричала она. — Кто ты такой, чтобы судить меня?! Ты, с твоими рыжеволосыми красотками! У тебя нет права обвинять меня ни в чем! С самого первого момента нашего знакомства ты мечтал затащить меня в постель. Ведь только для этого тебе и нужны женщины, не правда ли? Ты совершенно напрасно притворялся мистером Хорошим Парнем…

Она не успела закончить фразу, как его губы прижались к ее рту в требовательном поцелуе.

27